Cum'è mostra in a figura sopra, prima di aghjustà a diferenza di u tempu, alluntanate a fissazioneviteF (6 posti) di u sediu di l'angulu di u platu di assestamentu.En réglant la vis de synchronisation, le siège d'angle de la plaque de réglage tournera dans la même direction que la rotation de la machine (retard de synchronisation : desserrez la vis de réglage C et verrouiller la vis de réglage D), ou dans la direction opposée (temps avant : desserrez la vis de réglage). vite D et bloquer la vis de réglage C)
Attenzione:
Quandu si aghjusta in reverse, hè necessariu di scuzzulate ligeramente a piastra di stallazione cù una manivela per evità danni.
Après le réglage, penser à serrer les vis de fixation F (6 places) du siège d'angle du plateau de décantation.
Quandu cambiassi u filatu o a struttura di maglia, i cambiamenti currispundenti deve esse fatte secondu a regulazione.
A diffarenza di u tempu appropritatu hè ligata à a pusizione di l'agulla à l'angulu di i circles superiori è inferiori, è sta pusizioni deve esse aghjustatu secondu diverse machini è tessuti per ottene a pusizione ottima.
I blocchi di regulazione nantu à a macchina ponu esse aduprati per aghjustà a pusizione ottima di u cantonu di a muntagna di u muru superiore.
Cum'è mostra in a figura sopra, per spustà l'angulu superiore di u muru à a manca, prima svitate i dadi B1 è B2, alluntanate a vite A1, è serrate a vite A2.Se vulete spustà u cantonu di u muru superiore à a diritta, procede in a direzzione opposta cum'è descritta sopra.
Dopu chì l'ajustamentu hè cumpletu, assicuratevi di chjude tutte e viti A1 è A2, è ancu i noci B1 è B2.
Tempu di pubblicazione: 13-10-2023